k.

3 Comments

你大聲的對我說,不要在跟世界爭辯了。
我們的聲音太微小。

我小聲的輕聲說,那只是因為這個城市很沒禮貌。
字句會被任意截斷,所以說了也沒有實質效用。

所以我們將語言的出口緊靠著。
我們的想法只有彼此知曉。
無力的句子,是因為年紀的重量,
還是因為每個人都緊守著自己的真相?
有些答案你一輩子都不會知曉。
但我確定,總有一天我們會長大,
然後,在葡萄樹下思考蝴蝶的飛翔,
用那些殘忍血腥的,謬誤,下酒。

也許某一天,我們就能以倒立的姿態驕傲的佇立在記憶的甬道,
點亮,一瞬之光。

到現在我還是不能跟世界爭辯。
因為我的貓仍然昏倒在鋼琴上。

3 Comments
  • yiyuan712

    回覆

    恩~
    感同身受
    版主回覆:(07/09/2008 09:27:53 AM)
    你改你的脾氣先,不要感同身受。XD

  • yiyuan712

    回覆

    哈哈!
    還是…感同身受!
    改不了啦…
    自在一點的好

  • Bensty

    回覆

    (舉手)
    桃老師您好,
    請問,為什麼這文章的名字叫 "k" ?

Leave a Comment